Technical editing, DTP and foreign language typesetting
DTP: making translation look as good as it sounds
Our DTP pros are genuine language acrobats who juggle all kinds of scripts every day and can typeset any language with ease. After all, it’s not only linguistic intricacies that inform their work, but also the cultural conventions that significantly influence the layout, design and graphics.
As a full-service language service provider, we not only offer perfect adaption to the foreign languages; we also ensure that all necessary DTP steps and tasks are carried out by specialists. From typesetting and character setting, to format changes and checking the galley proof, our experienced team discusses everything with you in detail and of course adheres to your corporate design guidelines.
wordinc works with true heroes in the field of DTP, able to conjure up a clean and structured file even from an almost illegible and barely formattable document.
Translation and DTP are therefore always offered from a single source at wordinc, which allows for better coordination of text and layout and usually even allows you to save on translation costs.
What’s more, with our “four-eyes principle”, our DTP and language experts play it safe and won’t overlook anything. With wordinc, you get a perfect combination of professional DTP and linguistic know-how – including intercultural understanding and native speaker proofreaders for the final galley proof. And you get all that from a single source with designated contacts.
We offer:
Matching of any font and typeface
Compliance with all print specifications
Editing of markup languages like HTML, SGML, XML as well as online documents from Acrobat PDF etc.
Results in all common processing formats including control PDF
Creation and editing of graphics, illustrations, diagrams and screenshots
Formatting and layout customization
Post-DTP quality check of all content
FAQ
DTP stands for desktop publishing and relates to the creation of documents using special software to design layouts and format texts, images and graphics. wordinc offers comprehensive service in this area, perfectly adapting texts and layouts to foreign languages and cultural conventions. This includes typesetting and character setting, format changes, colour conversions and checking the galley proof.
Linguistic and cultural knowledge inform the perfect adaption of texts and layouts to foreign languages and cultural conventions. We at wordinc therefore place great value on the ability of our DTP pros to take linguistic intricacies into account and to incorporate cultural conventions into the layout, design and graphics. Intercultural understanding and our native speaker proofreaders ensure a high-quality result.
wordinc guarantees the quality of its work with regard to DTP and language services through the “four-eyes principle” of its DTP and language experts. The experts work in experienced teams and discuss all steps of the process in detail with the customer. In addition, every assignment is checked for errors and inaccuracies by native speaker proofreaders. This results in error-free adaption of texts and layouts to foreign languages and cultural conventions.
Yes, wordinc works with true DTP heroes, who can turn even an almost illegible and unformatted document into a clean and structured file. Translation and DTP are therefore always offered from a single source, which allows for better coordination of text and layout.
The contact persons of wordinc are fixed ones who are available for you during the entire project. They coordinate all steps of the project and ensure a smooth execution. The advantage of translation and DTP from a single source is a better coordination of text and layout and the handling of all required resources. Weather translation or editing, final proofreading or DTP, wordinc coordinates and ensures smooth processes. This ensures a higher quality of work and faster completion of the project.