DTP and foreign language typesetting
DTP and foreign language typesetting from wordinc
Our experts in foreign language typesetting and desktop publishing create layouts that adapt to specific linguistic and cultural conventions. As experienced DTP experts, we are proficient in a wide range of languages, typefaces and layouts, even if they may seem exotic to you. There is hardly a language or DTP format that we have not successfully implemented in one of our projects.
Let us reach your international audience together! As an experienced full-service language service provider, we take care of all the necessary steps for professional desktop publishing in combination with foreign languages.
From font and character set adjustments, word and sentence separations, format conversions, and text lengths to flag correction - we cover it all.
Our team works closely with you to incorporate your corporate design guidelines into all marketing collateral, from manuals to technical documentation and product catalogs.
We also have extensive experience working with XML- and SGML-based publishing. With our four-eyes principle of DTP and language experts, you can be sure that no details are left out.
Our commitment to you:
- Combination of professional desktop publishing with linguistic know-how
- Proficiency in almost all DTP formats - intercultural competence
- Native-speaker proofreaders for flag correction/proofreading
- Translation and desktop publishing from a single source with fixed contact persons
.doc, .docx, .dot, .dotx, .docm, .dotm, .rtf, .ppt, .pptx, .pot, .potx, .pptm, .potm, .xls, .xlsx, .xlt, .xltx, .xlsm, .xltm
.asciidoc, .adoc, .asc
Google Docs, Sheets, Slides imported via Google Drive Connector
OpenOffice- or LibreOffice-Documents (.odt, .ods oder .odp) are supported and can be converted to MS Office formats before processing
.idml, .icml, .mif (Version 8 and later), .psd, .svg
.ttx (pre-segmented), .sdlxliff
.xml, .xhtm, .xhtml, Android .xml
.mxliff, .xliff (1.2),.xliff (2.0), .xliff for Drupal/WordPress, mqxliff (MemoQ xliff), tmx
.catkeys, .csv, (Magento).csv, DocBook (.dbk), .desktop, (Mozilla).DTD, .epub, (Joomla).ini, .json, .arb (Import als JSON), .lang, .Plist, . po, .properties, (Java).properties, .rc, .resx, .srt (Windows-1252), .strings, .sbv, .sub (nur SubViewer), .ts, .txt, .vtt, .wiki, .yaml
Use the TMGMT module to submit content from Drupal 7, 8/9 for translation.
Manage your localization workflow smoothly. Send content to us for translation and automatically receive translations back in Contentstack/Figma.
Pull all your translatable content from your server's folders using a connector we provide for a simple, automated process.
Easily order translations from Gengo. This type of pre-translation is best for projects that require a quick turnaround time. This integration is created by a third-party provider.
Save all your game content in a spreadsheet, automatically send strings for localization (and easily retrieve them), and push updates to your game via the API with one click.
Send your content, including text, HTML, images, and master lists for translation to create a personalized customer experience for your users.
Reach a wider audience with our smooth translation of your posts, pages, categories, tags, and custom post types.
And many others, more than 50 pre-configured integrations.