Passport? Check. Toothbrush? Check. Translation …?

We translate texts for:

Exhibitions and fairs


Gastronomy and hotels

Cruise lines

National and international touristic campaigns

Travel brochures, travel portals, tour operators, travel agencies

Menu cards

Tourist information materials

You might also be interested in

Editing, proofreading and post-editing

Make your text shine.

Editing is especially useful for making sure that a text has the natural flow of language that comes from a native speaker. To ensure not only an error-free text, but also to check that you have been consistent stylistically, captions are correct, and your terminology and style guides have been followed, ask us about our editing services. Proofreading, on the other hand, focuses on grammar, punctuation and spelling. If that's all you need, that's all we touch, we promise.

Foreign language typesetting and DTP

Making translation look as good as it sounds

Working closely together, the translation team and graphics professionals ensure that the original design is preserved and texts are carefully translated. We work strictly according to your specifications, including XML/SGML-based publishing. We do our utmost to set your marketing materials, documents or, for example, company presentations professionally and in accordance with your corporate design.

Marketing translations

Keep it catchy.

When it comes to getting your brand known internationally, every syllable matters. An apt marketing translation can mean the difference between a lucrative contract and a missed deal. At wordinc, we are aware of this, which is why we approach every marketing and advertising translation with the utmost precision and care.


Why are tourism translations important?

Tourism translations improve travelers' experiences by ensuring that they have all the information they need provided in their native language.

What is meant by translations in the travel and tourism sector?

Travel and tourism translations include the translation of all documents that facilitate travel. This includes brochures, info cards, menus, timetables, travel guides, leaflets, maps, funny sayings on the spit bags on the plane and much more.

Which travel documents should be translated?

In addition to brochures, travel guides and menus, certain official documents such as vaccination and identification documents may also need to be translated in order to travel abroad.