Marketing and advertising
Keep it catchy!
We translate for you
Corporate identity guidelines
Trade fair and sales documents
TV and radio spots
By translating your marketing and advertising materials, you can reach potential customers abroad, as well as those who speak another language. This in turn increases brand awareness across multiple markets at the same time.
When translating ads, the translator needs to carefully consider on which channels the text will be published, the demographics of the target audience and what makes the text effective in the original language. The challenge with this type of text is to convey the brand’s or product’s message in a way that is appropriate for the target group.
Translators of marketing texts must not only have linguistic knowledge, but also cultural knowledge of the target market in which the text is to be published. They must put themselves in the shoes of the target audience and ask themselves whether the words chosen will appeal to them and thus achieve their goal. At wordinc, we therefore guarantee a high-quality translation of your marketing texts.
While a standard translation can convey the content of a message, transcreation is better suited to making the message as impactful in the target language as it is in the source language.